Muita das dificuldades que os Brasileiros têm é a pronuncia do "CH" e "SH".
PONTO IMPORTANTE:
- SH - SOM DE "CH" ou "X"
- CH - SOM DE "TCH" ( Como o nosso "tchau")
1 - SH.
Não temos na língua portuguesa as letras "SH" então naturalmente puxamos para as "CH" e consequentemente para o som dele. Porém isso está a nosso favor, porque o som é igual ao "CH" ou "X".
Veja os exemplos:
- "WE ARE GOING TO THE SHIP (chêp ou xêp)?" = Vamos ao navio?
- "LOOK THAT SHEEP (chíp ou xíp), IT'S BEATIFUL" = Olhe aquela ovelha, é linda.
- "THE MUSIC'S SHER(chér e xér) IS COOL" = A musica da Sher é legal
2- CH
É nesse ponto a nossa dificuldade. Como falado acima, temos na nossa língua portuguesa as letra "CH" e logicamente que puxaremos para o som do mesmo. Porem em inglês o "CH" tem o som de "TCH" - como nosso "tchau". O que tem o som de "CH" em inglês são as palavras que contem "SH" como mostrado acima( item 1)
DO YOU WANT CHIPS ( tchêps)? = Você quer batatas fritas
THAT HOTEL IS VERY CHEAP (tchíp ). = Aquele Hotel é muito barato.
PLEASE SIT ON THE CHAIR (tchér ) = Por favor sente-se na cadeira.
RESUMINDO
Os exemplos abaixo mostram como a pronuncia correta faz toda a diferença. Porque se trocarmos o som a palavra muda.
SHIP = chêp ou xêp - som de "ch" ou "x" ( NAVIO )
CHIPS = tchêps - som de "tch" como nosso "tchau" ou "tchê" do gaúcho (BATATAS FRITAS)
SHEEP = chíp ou xíp - som de "ch" ou "x" ( OVELHA )
CHEAP = tchíp - som de "tch" como nosso "tchau" ou "tchê" do gaúcho ( BARATO )
SHER= chér ou xér - som de "ch" ou "x" ( Nome de uma cantora americana )
CHAIR= tchér - som de "tch" como nosso "tchau" ou "tchê" do gaúcho (CADEIRA)
THAT'S ALL
E no caso de "machine" ou "charade"?
ResponderExcluirQuando a palavra começa com CH aí no caso será (TCH), agora se a palavra começar com SH será (X).
ExcluirMAchine (X)
CHarade (TCH).
Legal.Boa explicação
ResponderExcluir(Music's Sher) wrong.
ResponderExcluir(Sher's music) right.
Excelente explicação. Parabéns!!!
ResponderExcluirBoa explicação que você teve parabéns para você👏👏👏
ResponderExcluir